„they once had a lincoln. now a reagan.”
áh, szóval akár össze is lehet fűzni a vegyifegyvert és a mezőgazdasági szálat -mert mindet lehet arra használni, hogy a szovjet népnek rossz legyen, és így amerika (még nagyobb) fölénybe kerüljön a hidegháború kétes frontjain. merthogy a gabona jórésze az usa-ból került át az orosz anyaföldre, így lehetséges, hogy felmerült az amcsikban, hogy tegyenek valamit a szállítmányokkal, ami megbetegíti vagy megöli az ’ellenfeleiket’ -de lehet hogy ez csak a szovjet paranoia hagymázas rémálma volt (bár bizonyítéknak ott van az, hogy elizabeth talált egy kísérleti telepet egy csomó növénnyel meg bogárral)... de majd hőseink jó utánajárnak ennek a rejtélynek, ál-bajuszban, ahogy náluk szokás. megmosolyogtató volt, amikor a megfigyelésük alatt tartott család oroszul kezdett vitatkozni, és a bocsánatkérésükre érkező ’we understand’ mondat elizabeth szájából mennyire kétértelmű volt -mert persze hogy megértik, a nyelvet is... örülök, hogy paige-el minden szinten szintet léptek -hogy a családjával nem egyhelyben járnak a matthew-probléma körül, hanem tevékenyen próbálnak kitalálni valami megoldást (egy kis kémtrükköt tanult az érzelmek kontrollálásához, ez majd jól jön később is, ha a családi útra lép a kiscsaj), de a sráccal is továbbléptek már -eljutottak egészen a tapizós fázisig... (#04.08.)